01992nam a22002897a 4500008004100000020001800041040000800059041001300067100004700080240004200127245009600169300002400265520049900289520046600788650004701254650003201301650003401333650003201367650004401399655002701443655003301470655003101503700004001534942000801574952010501582999001501687251020b |||||||| |||| 00| 0 eng d a9782253940920 cTBS afrehjpn aKawaguchi, Toshikazud1971-924017eauthor aKōhī ga samenai uchi ni.lFrench. aTant que le café est encore chaudc/ Toshikazu Kawaguchi ; translated by Miyako Slocombe. a238 pages ;c18 cm. aÀ Tokyo se trouve un petit établissement au sujet duquel circulent mille légendes. On raconte notamment qu'en y dégustant un délicieux café, on peut retourner dans le passé. Mais ce voyage comporte des règles : il ne changera pas le présent et dure tant que le café est encore chaud. Quatre femmes vont vivre cette singulière expérience et comprendre que le présent importe davantage que le passé et ses regrets. Comme le café, il faut en savourer chaque gorgée. aIn a back alley in Tokyo, there is a café which has been serving carefully brewed coffee for more than one hundred years. But this coffee shop offers its customers a unique experience: the chance to travel back in time... we meet four visitors, each of whom is hoping to make use of the café's time-travelling offer... But customers must sit in a particular seat, they cannot leave the café, and they must return to the present before the coffee gets cold 0aCoffee shopszJapanzTokyovFiction926226 0aImaginationvFiction926227 0aTime reversalvFiction926228 0aTime travelvFiction922838 0aInterpersonal relationsvFiction924021 0aFantasy fiction922510 0aMagic realist fiction924024 0aTime-travel fiction924023 aSlocombe, Miyako926229etranslator 2lcc 00102lcc4070aTBSbTBSd2025-10-20l2oP-FR KAWpB06050r2026-04-28s2026-04-10t1w2025-10-20y1 c5067d5067