The idiot (Record no. 4020)

MARC details
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01523nam a22002897a 4500
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 240402b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9781847493439
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro/agencia transcriptor TBS
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente eng
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua original rus
050 ## - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO
Número de clasificación PG3326
Número de documento/Ítem .I3
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Dostoyevsky, Fyodor
Fechas asociadas al nombre 1821-1881
9 (RLIN) 23168
Término indicativo de función/relación author
240 ## - TÍTULO UNIFORME
Título uniforme Idiot.
Lenguaje de la obra English
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO
Título The idiot
Mención de responsabilidad, etc. / Fyodor Dostoevsky; translated by Ignat Avsey
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. London :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Alma Classics,
Fecha de publicación, distribución, etc. 2022.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 689 pages : illustrations ; 20cm.
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC.
Nota de bibliografía, etc. Includes bibliographical references (p. 689).
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Returning to Russia from a sanitarium in Switzerland, the Christ-like epileptic Prince Myshkin finds himself enmeshed in a tangle of love, torn between two women—the notorious kept woman Nastasya and the pure Aglaia—both involved, in turn, with the corrupt, money-hungry Ganya. In the end, Myshkin’s honesty, goodness, and integrity are shown to be unequal to the moral emptiness of those around him. In her revision of the Garnett translation, Anna Brailovsky has corrected inaccuracies wrought by Garnett’s drastic anglicization of the novel, restoring as much as possible the syntactical structure of the original story.
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Russia
Subdivisión general Fiction
9 (RLIN) 23139
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Russia
Subdivisión general Social conditions
Subdivisión cronológica 1801-1917
Subdivisión general Fiction
9 (RLIN) 22902
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado READING IN ENGLISH
655 #0 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA
Datos o término principal de género/forma Historical fiction
9 (RLIN) 22722
655 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA
Datos o término principal de género/forma Russian literature
655 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA
Datos o término principal de género/forma Literary classics
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Avsey, Ignat
9 (RLIN) 23169
Término indicativo de función/relación translator
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Clasificación de Library of Congress
Holdings
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado No para préstamo Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación en estantería Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Número de copia Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
    Clasificación de Library of Congress     TBS Barcelona TBS Barcelona Libre acceso 02/04/2024   P-EN DOS B05288 02/04/2024 1 02/04/2024 Book

Powered by Koha