MARC details
| 000 -CABECERA |
| campo de control de longitud fija |
02212nam a22002537a 4500 |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
250528b |||||||| |||| 00| 0 eng d |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
9781646041671 |
| 040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
| Centro/agencia transcriptor |
tbs |
| 041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
| Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
fre |
| -- |
eng |
| 100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
| Nombre de persona |
Jones, Rhianna |
| 9 (RLIN) |
25352 |
| Término indicativo de función/relación |
author |
| 245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO |
| Título |
Parisienne French |
| Resto del título |
: chic phrases, slang and style |
| Mención de responsabilidad, etc. |
/ Rhianna Jones. |
| 260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
| Lugar de publicación, distribución, etc. |
Berkeley, CA : |
| Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Ulysses Press, |
| Fecha de publicación, distribución, etc. |
2013. |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
210 pages : |
| Otras características físicas |
illustrations ; |
| Dimensiones |
17 cm. |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
| Nota de contenido con formato |
Everyday phrases and expressions — A bilingual word list — Vocabulary and parallel translations from French to English. |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
| Nota de contenido con formato |
Essentials: les essentiels — Daily life: la vie quotidienne — Friendship: l'amitie — Culture: la culture — Fashion: la mode — Cuisine: la cuisine — Love: l'amour — Nightlife: la vie nocturne. |
| 520 ## - SUMARIO, ETC. |
| Sumario, etc. |
Learn to speak French like a true Parisienne with vocabulary from the chic neighborhoods and vibrant clubs to high-fashion catwalks. This is the French you've always wanted to know but never learned in class.<br/><br/>You’ve dreamed of Paris your whole life. You’ve imagined yourself sipping a café au lait at an outdoor bistro in the Jardin de Tuileries, or browsing a fashionable boutique on the Champs-Elysées, or strolling along the banks of the Seine, hand in hand with your handsome French lover. Now is the time to realize that dream.<br/><br/>Parisienne French will have you cultured, chic and, most importantly, casually chatting with locals as if you were raised in the City of Lights. With refined phrases to express yourself at the Musée d’Orsay, posh vocabulary for catching up on this season’s couture fashion and hip slang for flirting at the hottest nightclub, you’ll effortlessly navigate the social scenes of Paris. Your new eloquent French will win over any vrai patriote, who will warmly welcome you to la vie parisienne. |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
French language |
| Subdivisión general |
Conversation and phrase books |
| -- |
English |
| 9 (RLIN) |
25346 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
French language |
| Subdivisión general |
Idioms |
| 9 (RLIN) |
25353 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
French language |
| Subdivisión general |
Slang |
| 9 (RLIN) |
25354 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
French language |
| Subdivisión general |
Vocabulary |
| 9 (RLIN) |
25355 |
| 651 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO |
| Nombre geográfico |
Paris (France) |
| Subdivisión general |
Social life and customs |
| 9 (RLIN) |
25356 |
| 651 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO |
| Nombre geográfico |
Paris (France) |
| Subdivisión general |
Description and travel |
| 9 (RLIN) |
25357 |
| 942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
| Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación de Library of Congress |