MARC details
| 000 -CABECERA |
| campo de control de longitud fija |
03876cam a2200337 i 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
a48800712 |
| 003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
SIRSI |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
| campo de control |
20260304140548.0 |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
250627t20252025fr 000 f fre d |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
9782021591859 |
| Información calificativa |
(paperback) |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
2021591859 |
| Información calificativa |
(paperback) |
| 035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
| Número de control de sistema |
(OCoLC)1534081360 |
| 040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
| Centro catalogador/agencia de origen |
AUXAM |
| Lengua de catalogación |
eng |
| Normas de descripción |
rda |
| Centro/agencia transcriptor |
AUXAM |
| Centro/agencia modificador |
IND |
| -- |
YDX |
| -- |
OCLCO |
| -- |
PUL |
| -- |
OCLCQ |
| -- |
UPM |
| -- |
UtOrBLW |
| 041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
| Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
French |
| 050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
| Número de clasificación |
PQ3989.2.M217 |
| Número de documento/Ítem |
R36 2025 |
| 100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
| Nombre de persona |
Mabanckou, Alain, - 1966- author. |
| Fechas asociadas al nombre |
1966- |
| Término indicativo de función/relación |
author. |
| URI de un objeto del mundo real |
https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJmP3CtvxyVyrfjcGdgYfq |
| Número de control del registro de autoridad o número normalizado |
http://id.loc.gov/authorities/names/no96008267 |
| Código de función |
http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut |
| 245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
| Título |
Ramsès de Paris |
| Resto del título |
: roman |
| Mención de responsabilidad, etc. |
/ Alain Mabanckou. |
| 264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
| Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
Paris : |
| Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
Seuil, |
| Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
[2025] |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
256 pages ; |
| Dimensiones |
21 cm. |
| 490 1# - MENCIÓN DE SERIE |
| Mención de serie |
Collection "Fiction & Cie" |
| 520 ## - SUMARIO, ETC. |
| Sumario, etc. |
"Le narrateur de ce roman, jeune écrivain en herbe qui se fait volontiers appeler Berado prince de Zamunda, vit sous la coupe et dans l'ombre de son grand frère des faubourgs de Pointe-Noire, un certain Benoît, qu'il est venu rejoindre à Paris. Ce dernier, personnage fantasque, exerce sa verve dans le quartier de Château Rouge. Tout n'est pas bien clair dans sa vie, sinon qu'il sait charmer, les dames en premier. Il accumule les aventures de tous ordres, jusqu'au jour où il s'engage avec Lilwenn, qu'il épouse bientôt. Au grand désarroi de maman Mushama, la tenancière du restaurant Manioc Pays. Tout est réuni pour une embrouille. Mais les pistes se mélangent. Berado cherche à fausser les cartes, et pour imposer sa version des faits il se rend chez Ramsès, le réceptionniste et barman du Salam Hôtel, dans le XIe arrondissement. Son récit commence, sans cesse interrompu, et bientôt il plonge dans un étrange flottement, entre rêve et réalité. Est-ce l'effet du thé qu'on lui sert ? Dans ce roman à la fois drôle et sarcastique, Alain Mabanckou offre les Mille et Une Nuits de l'exil africain, dont les personnages hauts en couleur sont parfois des sortes de Pieds nickelés. On s'y attache, on rit. On en redemande."--Page 4 of cover. |
| 520 ## - SUMARIO, ETC. |
| Sumario, etc. |
The narrator of this novel, a budding young writer who rather likes to call himself Berado, Prince of Zamunda, lives under the influence and in the shadow of his older brother from the outskirts of Pointe-Noire, a certain Benoît, whom he has come to join in Paris. Benoît, an eccentric character, plies his wit and charm in the Château Rouge district. Not much about his life is entirely clear, except that he knows how to charm people—ladies first and foremost. He piles up adventures of every kind, until the day he commits himself to Lilwenn, whom he soon marries. Much to the dismay of Mama Mushama, the owner of the Manioc Pays restaurant. All the ingredients are there for trouble.<br/><br/>But the trail soon becomes tangled. Berado tries to stack the cards in his favour, and to impose his own version of events he goes to see Ramsès, the receptionist and barman at the Salam Hotel in the 11th arrondissement. His story begins—constantly interrupted—and before long he slips into a strange state of suspension, somewhere between dream and reality. Is it the effect of the tea he is served?<br/><br/>In this novel, at once humorous and sharply sarcastic, Alain Mabanckou offers a kind of Arabian Nights of African exile, peopled with colourful characters who sometimes resemble lovable rogues. We grow fond of them, we laugh—and we want more. |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Africans — France — Fiction. |
| 9 (RLIN) |
26782 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Paris (France) — Fiction. |
| 9 (RLIN) |
26785 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
African diaspora — Fiction. |
| 9 (RLIN) |
26784 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Immigrants — France — Fiction. |
| 9 (RLIN) |
26783 |
| 655 #0 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA |
| Datos o término principal de género/forma |
Fiction |
| 9 (RLIN) |
22716 |
| 655 #0 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA |
| Datos o término principal de género/forma |
French novels |
| 9 (RLIN) |
23601 |
| 830 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE-TÍTULO UNIFORME |
| Título uniforme |
Fiction & Cie. |
| Número de control del registro de autoridad o número normalizado |
http://id.loc.gov/authorities/names/n42011450 |
| 942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
| Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación de Library of Congress |