Amazon cover image
Image from Amazon.com

L'enragé : roman / Sorj Chalandon.

By: Material type: TextTextLanguage: French Publisher: Paris : Bernard Grasset, 2023Copyright date: ©2023Edition: First editionDescription: 403 pages ; 21 cmISBN:
  • 9782246834670
Subject(s): LOC classification:
  • PQ2663.H2615 E67 2023
Summary: Je n'ai pas le droit aux sentiments. Les sentiments c'est un océan, tu t'y noies. Pour survivre ici, il faut être en granit. Pas une plainte, pas une larme, pas un cri et aucun regret. Même lorsque tu as peur, même lorsque tu as faim, même lorsque tu as froid, même au seuil de la nuit cellulaire, lorsque l'obscurité dessine le souvenir de ta mère dans un recoin. Rester droit, sec, nuque raide. N'avoir que des poings au bout de tes bras. Tant pis pour les coups, les punitions, les insultes. S'évader les yeux ouverts et marcher victorieux dans le sang des autres, mon tapis rouge. Toujours préférer le loup à l'agneau." Dans la nuit du 27 août 1934, cinquante-six gamins se révoltent et s'échappent de la colonie pénitentiaire pour mineurs de Belle-île-en-Mer. La chasse aux enfants est ouverte. Tous sont capturés. Tous ? Non : aux premières lueurs de l'aube, un évadé manque à l'appel. Voici son histoire ... --Page 4 of cover.Summary: "I am not allowed feelings. Feelings are an ocean—you drown in them. To survive here, you must be granite. No complaint, no tear, no cry, and never any regret. Even when you are afraid, even when you are hungry, even when you are cold, even on the threshold of the cell’s night, when the darkness sketches your mother’s memory in a corner. Stand tall, dry, with a stiff neck. Let your arms end only in fists. Never mind the blows, the punishments, the insults. Escape with eyes wide open and walk triumphant on the blood of others—my red carpet. Always choose the wolf over the lamb." On the night of 27 August 1934, fifty-six boys rose up and escaped from the juvenile penal colony of Belle-Île-en-Mer. The manhunt was launched. All were recaptured. All? No: at the first light of dawn, one escapee was missing. This is his story...
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Book TBS Barcelona P-FR CHA (Browse shelf(Opens below)) 1 Available B07708

Je n'ai pas le droit aux sentiments. Les sentiments c'est un océan, tu t'y noies. Pour survivre ici, il faut être en granit. Pas une plainte, pas une larme, pas un cri et aucun regret. Même lorsque tu as peur, même lorsque tu as faim, même lorsque tu as froid, même au seuil de la nuit cellulaire, lorsque l'obscurité dessine le souvenir de ta mère dans un recoin. Rester droit, sec, nuque raide. N'avoir que des poings au bout de tes bras. Tant pis pour les coups, les punitions, les insultes. S'évader les yeux ouverts et marcher victorieux dans le sang des autres, mon tapis rouge. Toujours préférer le loup à l'agneau." Dans la nuit du 27 août 1934, cinquante-six gamins se révoltent et s'échappent de la colonie pénitentiaire pour mineurs de Belle-île-en-Mer. La chasse aux enfants est ouverte. Tous sont capturés. Tous ? Non : aux premières lueurs de l'aube, un évadé manque à l'appel. Voici son histoire ... --Page 4 of cover.

"I am not allowed feelings. Feelings are an ocean—you drown in them. To survive here, you must be granite. No complaint, no tear, no cry, and never any regret. Even when you are afraid, even when you are hungry, even when you are cold, even on the threshold of the cell’s night, when the darkness sketches your mother’s memory in a corner. Stand tall, dry, with a stiff neck. Let your arms end only in fists. Never mind the blows, the punishments, the insults. Escape with eyes wide open and walk triumphant on the blood of others—my red carpet. Always choose the wolf over the lamb."

On the night of 27 August 1934, fifty-six boys rose up and escaped from the juvenile penal colony of Belle-Île-en-Mer. The manhunt was launched. All were recaptured. All? No: at the first light of dawn, one escapee was missing. This is his story...

Powered by Koha